村子位于長滿麻黃草的山上。清朝中期以后,此地滿山長滿一種草叫作麻黃草,所以得名麻黃山,此村子隨山名也叫麻黃山。 |
早在明清,孫氏家族曾在此定居,因本莊溝里有一口好的甜水泉,供人畜飲用,取名孫家水,村因水名。后來孫氏家族無后人,村民漸成他姓,但村名保留下來,因當地方言中“家”、“記”不分,“孫”、“松”同音,慚慚被當地人演化為“松記水”。 |
下高窯原意指村民居于山腰的窯洞,故名。 |
解放前,賀塬上有部分人搬遷至此建成新村落,所以命名為賀新莊,后來卻被人們記成了何新莊。 |
在鹽池縣南部,洼是“坬”的異寫,因“坬”比較冷僻,所以常被記做“洼”主要指較大的土堆、土山坡,后洼指陰坡,陽洼指陽坡,故名。 |
包塬村地處塬上,坡緩地平,視野開闊,適于耕種,村民以包姓居多,故名。 |
村莊位于塬畔,村民以李姓居多,早在民國就叫李塬畔了,故名。 |