“花土溝”因鎮(zhèn)區(qū)周圍諸多土質(zhì)山包常年受風(fēng)蝕雨刷,形成菊花狀溝槽而得名。 [詳細(xì)] |
“茫崖”乃蒙古語,意為“額頭”。因這一地區(qū)長期受來自羅布泊干旱狂風(fēng)的剝蝕,形成一條條西北一東南走向長幾十米、高數(shù)米、寬幾米至十幾米的土垅,每個土垅前端呈圓頭突出,形似人的額頭而得名。 [詳細(xì)] |
冷湖,為蒙古語“奎屯諾爾”的意譯。因鎮(zhèn)西北“奎屯諾爾” 湖(奎屯,意為“冷”;諾爾,即湖)而得名,該湖湖水冰冷異常,故名。一說,1955年6月,地質(zhì)工作者在石油勘探中發(fā)現(xiàn)一無名小湖,因其不引人注目,便起名叫“冷湖”。 [詳細(xì)] |
茫崖,蒙古語音譯,標(biāo)準(zhǔn)讀音應(yīng)為“茫乃”,意思是“前額”,原指今“老茫崖”,位于茫崖湖以東,為雅丹地貌,土垅前端突出,酷似人的額頭,故名。 [詳細(xì)] |