拉兄藏語,其含義為帳篷盆地,故名。 |
相玉藏語,相玉村即位于本村鄉(xiāng)村聚落,故名。 |
白草毛藏語意為部落,故名。 |
拉代,藏語意為神村,位于文都寺上面,海拔高的地方接近神天而命名。 |
毛玉藏語意為很多部落居住的地方,故名。 |
合哇,正音河哇藏語意為格薩爾時(shí)代,后演變?yōu)楹贤,故名?/div> |
經(jīng)實(shí)地走訪,地名本村群眾信仰苯教,取名為“王倉麻”,藏語意為“苯教村”。 |
抽子藏語意為高山上的鄉(xiāng)村小聚落,故名。 |
因本村坐落在溝里,溝形系帳篷,取名拉龍哇,藏語意為帳篷溝,拉龍哇村即指坐落在溝里的鄉(xiāng)村小聚落。 |
修藏藏語,意為富人家,故名。 |
本村因地處上面,取名公麻,藏語意為上莊;公麻村即在牙日村下部形成的鄉(xiāng)村小聚落。 |
牙訓(xùn)藏語意為地下挖出一條魚,故名。 |
據(jù)《文都寺志》稱原文都祖先阿丹的第七子名叫江甲,此人從登尕村遷來建村,取名江甲。 |
日茫意為帳篷。本村部分住戶原從西藏后藏地區(qū)遷來時(shí)搭帳篷居住,故名。 |
哇庫藏語意為帳蓬群、山田之意,故名。 |