傳明代思恩州順義門有金華橋,便利群眾趕圩,故得名橋利圩,后簡(jiǎn)寫成喬利圩。[詳細(xì)] |
因駐地在紅旗湖畔得名。[詳細(xì)] |
那料,壯語(yǔ)Nazreux,“那naz”指田,“料reux”指木棉樹(shù)。因村中田間長(zhǎng)有木棉樹(shù),故名。[詳細(xì)] |
“東”指東部,“良”指衛(wèi)良鄉(xiāng)。因處衛(wèi)良鄉(xiāng)東部得名。[詳細(xì)] |
因駐地在東雞屯而得名。東雞,壯語(yǔ)Ndoenggyae,“東ndoeng”指山林,“雞gyae”指雞。傳村后山為金雞地,山林茂密,故名。[詳細(xì)] |
“北”指北部,“良”指衛(wèi)良鄉(xiāng)。因處衛(wèi)良鄉(xiāng)北部得名。[詳細(xì)] |
古樓,壯語(yǔ)Goraeu,“古go”指棵,“樓raeu”指楓樹(shù),即楓樹(shù)。傳該村由東蘭古樓人遷建,沿用舊名。[詳細(xì)] |
樂(lè)圩原名羅圩,傳民國(guó)六年(1917)由山圩(今舊圩)人在一壯語(yǔ)叫“塘羅”的小溪塘邊創(chuàng)建,故名。后以“羅”“樂(lè)”諧音改稱樂(lè)圩。[詳細(xì)] |
民國(guó)時(shí)期設(shè)興科村,取巴興、刁科2自然村各一字得名!芭d”指巴興屯,“科”指刁科屯。[詳細(xì)] |
民國(guó)時(shí)期設(shè)三甲、樂(lè)亨2村,后合設(shè)三樂(lè)村,各取一字得名!叭币庵溉状,“樂(lè)”意指樂(lè)享村。[詳細(xì)] |
蘇博原名板博,壯語(yǔ)Mbanjmbuep,“板mbanj”指村,“博mbuep”指小竹筐。因村處土坡上,形似小竹筐,故名。后以村近河邊,有路通碼頭,壯語(yǔ)叫“蘇sok”,改稱蘇博。[詳細(xì)] |