此村風(fēng)景美,村民喜歡種花,養(yǎng)花,像個(gè)花園,故名!鞍透癫┧固埂保鉃,“花園”。 |
本村形成前為沙灘地,故名。庫(kù)木勒,意為沙灘。 |
因村內(nèi)核桃樹(shù)多,故名。央阿克勒克,意為“核桃林”。 |
早年間,大戶人家在此開(kāi)荒種植大片梨樹(shù),因此而得名。阿木特勒克,意為“梨樹(shù)村”。 |
早年前此地低洼,后被洪水淤積成平地,逐漸成村,故名。拉依喀,意為“淤泥地”。 |
因本村人口眾多,居住集中,故名“托普拉什買里”,后演變?yōu)椤巴衅召I里”,故人們稱其為“聚集村”,根據(jù)譯為托普買里!蓖衅召I里“,意為“聚集村”。 |
早年有人來(lái)此居住,堵水建塘,圍塘植青楊,故名。“科克鐵熱克”,意為“青楊”。 |
早年來(lái)此定居的三戶人家在沙灘上挖溝引水種地,故名!皫(kù)木艾日克”,意為“沙渠”。 |
早年有個(gè)名叫“阿洪霍加”的人來(lái)此居住,墾荒種植葡萄,一架架葡萄猶如座座青山,故名。“科克塔格”,意為“青山”。 |
村東有一大干河溝,1980年溝中建縣農(nóng)貿(mào)集市中心,故人們稱之為“集市中心”,因此而得名!卑驮鷣啞,意為“集市溝”。 |
從前這里一片蘆葦慌灘,有3戶人家來(lái)此墾荒耕種,后農(nóng)田被洪水沖成深溝,莊稼陷入溝內(nèi),故名人們稱其為“清溝”,根據(jù)意為科克亞。“科克亞”,意為“清溝”。 |
本村地處科克亞村下側(cè),故名!鞍喐駚啞,意為“下面的溝”。 |
此地有一泉水位于沙灘正中,故名!鞍釒(kù)木”,意為“沙灘中間”。 |
因有泉水北流,兩側(cè)胡楊林呈長(zhǎng)條狀,故名。托格拉克塔,意為狹窄的胡楊林。 |
此地有條深溝,早年有個(gè)叫“賽提阿不都拉”的人來(lái)此定居,筑壩成塘,池塘上方漸形成村莊,故人們稱之為“上沙土地池塘”,根據(jù)譯為尤庫(kù)日庫(kù)木庫(kù)勒。”尤庫(kù)日庫(kù)木庫(kù)勒“,意為“上沙土地池塘”,故名。 |