“巴燕”,即“拔延”之變音,因境內(nèi)有“拔延山”(即今馬陰山)而得名。 [詳細(xì)] |
群科鎮(zhèn)因鎮(zhèn)內(nèi)有群科村而得名;群科,藏語意為黃河回旋處,又一說為背水處。 [詳細(xì)] |
牙什尕鎮(zhèn)因境內(nèi)有牙什尕村而得名;“牙什尕”系藏語,意為上方村。 [詳細(xì)] |
甘都鎮(zhèn)中的“甘都”,系藏語,意為三叉河口。 [詳細(xì)] |
“扎巴”,系藏語,藏語讀音“扎什哇”,意為草灣,又一說“山根坳”;原漢譯為“扎什巴”,現(xiàn)演變?yōu)樵汀?[詳細(xì)] |
“昂思多”系藏語,意為河谷上游。 [詳細(xì)] |
初麻系藏語譯音,原為去買爾,意為紅水。 [詳細(xì)] |
雄先藏族鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐雄先村而得名。 [詳細(xì)] |
查甫系藏語譯音,意為紫紅色涂料洞,另一解釋原名察爾甫修行遺址洞。 [詳細(xì)] |
塔加在藏語解釋為“一百匹白馬”,由于塔加鄉(xiāng)夏秋兩季云霧較多,也稱之為“白云飄起的地方”。 [詳細(xì)] |
民國時(shí)期,馬步芳派兵挖沙金故名金源,金源系漢語,意為溝內(nèi)沙金資源豐富。 [詳細(xì)] |
唐朝時(shí)期從巴燕鎮(zhèn)起向西設(shè)第二個塘墩,傳遞信息之用。二塘系漢語,第二個塘墩。 [詳細(xì)] |
以姓氏而命名,即謝家人居住的灘地。 [詳細(xì)] |
德恒隆系藏語譯音,意為老虎溝。 [詳細(xì)] |
清政府實(shí)行移民實(shí)邊政策,由周邊陸續(xù)遷居,在穿地上筑起一連三個城堡,稱為三連堡,后演變?yōu)樯尺B堡。 [詳細(xì)] |