> 重點(diǎn)推薦 > 松山區(qū)各鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道地名由來(lái)

松山區(qū)各鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道地名由來(lái)

  “振興”在此指代位于西大橋北側(cè)的振興賓館。 [詳細(xì)]
  因街道駐地在向陽(yáng)小區(qū)而得名!跋蜿(yáng)”在此指代向著希望,向著夢(mèng)想、積極向上之意。 [詳細(xì)]
  “松洲”在此指代古代松山區(qū)地域別名松州府。 [詳細(xì)]
  因轄區(qū)位于京通鐵路之東,故名。 [詳細(xì)]
  “穆家營(yíng)子”在此指代穆家營(yíng)子村,因最早穆姓人家在此居住,故名。 [詳細(xì)]
  “初頭朗”系蒙語(yǔ)地名,意為陰河、舍路嘎河匯流處。 [詳細(xì)]
  “大廟”在此指代大廟村,因村內(nèi)一座石廟上刻有“大廟”二字,遂以此為村名。 [詳細(xì)]
  “王府”在此指代清代翁牛特右翼旗扎布王爺在此建造府邸,得名王爺府,簡(jiǎn)稱“王府”。 [詳細(xì)]
  “老府”在此指代翁牛特部輔國(guó)公府邸,原是清朝翁牛特右翼王府,后搬到現(xiàn)在松山區(qū)王府鎮(zhèn)王府村,因王爺?shù)氖迨迨冀K居住原老王爺府里,簡(jiǎn)稱老府。 [詳細(xì)]
  “哈拉道口”系蒙古語(yǔ)“哈日套!,意為黑色的河灣。 [詳細(xì)]
  因駐地在官地村,故名。 [詳細(xì)]
  “安慶”系蒙古語(yǔ)“昂琴”,意為打獵。 [詳細(xì)]
  “太平地”在此指代太平地村。 [詳細(xì)]
  當(dāng)鋪地,又稱當(dāng)租地。據(jù)傳,清乾隆年間,赤峰街里某當(dāng)鋪的老板在此有地,而得村名,鄉(xiāng)隨村名。 [詳細(xì)]
  因當(dāng)時(shí)地處赤峰通往敖漢、開(kāi)魯?shù)捏A路上,清初夏家到此始居并開(kāi)一座車(chē)馬店,得名夏家店,鎮(zhèn)隨村名。 [詳細(xì)]
說(shuō)明:數(shù)據(jù)源自網(wǎng)絡(luò),部分排名不分先后,如有不同意見(jiàn),歡迎與我們聯(lián)系.