意為金色的星星,故名。 |
村里黃土較多。 |
因村中麻柳樹(shù)較多而得名。 |
據(jù)傳,清朝初期,本村有一個(gè)九龍廟。 |
據(jù)傳,此村四個(gè)坪曾有許多紅椿樹(shù)。 |
據(jù)傳此地曾有鼎大香爐。 |
相傳,村中以前有株較大的楠木樹(shù),因此得名。 |
此地原為勞教農(nóng)村茶園地,現(xiàn)為了每年能喝上新茶葉,故名茗新。 |
此村植被豐富,樹(shù)林較多得名,村級(jí)建制調(diào)整時(shí)新建此村故名新林村,故名。 |
據(jù)傳,此地有很多白楊樹(shù),故得名。 |
因彝語(yǔ)的“瓦洛拉達(dá)”就是“白楊鄉(xiāng)”,彝語(yǔ)的“瓦洛”就是“白楊”,故而得名,故名。 |